-
1 annual premium equivalent
сокр. APE страх., брит. эквивалент годовой премии* (показатель, рассчитываемый как сумма годовых премий по заключенным в течение данного года страховым договорам плюс 10% от премий по заключенным в течение данного года страховым договорам с единовременной уплатой премии; используется при сравнении объемов заключения новых страховых договоров компаниями с разным процентным соотношением страховых договоров с периодическими и единовременными премиями)See:Англо-русский экономический словарь > annual premium equivalent
-
2 clearing house
тж. clearinghouseсокр. CH1) клиринговая [расчетная\] палатаа) бирж. (организация, осуществляющая расчеты и взаимозачеты по сделкам, заключенным на товарной и фондовой биржах, и контроль за их исполнением; может быть частью биржи или самостоятельной компанией)See:б) банк. (учреждение, занимающееся взаимными расчетами по чекам, векселям и другим инструментам между банками-членами)See:clearing account, clearing account, automated clearing house, Clearing House Automated Payment System, Clearing House Interbank Payments System, New York Clearing House Association2) общ. информационный центр* (организация по сбору, классификации и распространению информации, услуг)
* * *
abbrev.: CH clearing house клиринговая палата: 1) клиринговая (расчетная) палата срочной биржи: палата, регистрирующая, ведущая учет и взаимозачет операций (может быть частью биржи или самостоятельной акционерной компанией); 2) банковская клиринговая палата: учреждение, занимающееся взаимными расчетами между своими членами (напр., по чекам, векселям и др. инструментам).* * *расчетная палата; клиринговый дом. агентство, которое обеспечивает расчет и доставку по заключенным сделкам; . Словарь экономических терминов .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьподразделение биржи, оформляющее контракты и обеспечивающее выполнение финансовых обязательств по сделкам-----расчетная палата, клиринговая палатаатрибут биржевой торговли, используемый для проведения взаимных расчетов между членами товарных и фондовых бирж abbr СН/С.Н. -
3 gross premiums written
сокр. GPW страх. валовые подписанные премии*, валовые премии по заключенным [подписанным\] (страховым) договорам* (общая сумма страховых премий по страховым договорам, заключенным в течение какого-л. периода времени, включая премии по договорам перестрахования, за вычетом возвращенных за этот период премий, но до вычета премий по договорам, преданным в перестрахование)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > gross premiums written
-
4 net premiums written
тж. net written premiums, net written premium, net premium written сокр. NPWстрах. чистые подписанные премии*, чистая подписанная премия*, чистые премии по заключенным [подписанным\] страховым договорам* (общая сумма страховых премий по страховым договорам, заключенным в течение какого-л. периода времени, за вычетом премий, преданных перестраховщикам по соглашениям о перестраховании)See: -
5 run-off
сущ.тж. runoff страх. перетекание*а) (сохранение в силе обязательств по ранее заключенным страховым договорам в случае, если страховщик прекращает выписывать новые и продлевать аналогичные старые страховые договора; напр., если страховщик решит сузить рамки своей деятельности и отказаться от осуществления какого-л. вида страхования, то его обязательства по ранее заключенным и все еще не истекшим страховым договорам сохраняться)б) брит. (в Лондонском Ллойде: ситуация, когда страховой синдикат по истечении трехлетнего периода не осуществляет перестрахование для закрытия, а оставляет счета открытыми и сохраняет обязательства по неистекшим договорам, хотя и не заключает новые и не продлевает старые договора; такая ситуация возможна с разрешения управляющих органов Ллойда, в частности, в том случае, когда необходимо завершить урегулирование уже заявленных страховых требований или когда перестрахование не может быть осуществлено в силу невозможности точно установить величину текущих непогашенных обязательств по страховым договорам)the syndicate went into run-off at the end of 2003 — синдикат перешел в состояние "перетекания обязательств" в конце 2003 г.
Lloyd's seeks to ensure that syndicate run-offs are carried out efficiently. — "Ллойд" стремиться обеспечить, чтобы "перетекания обязательств синдикатов" осуществлялись эффективно.
Where a syndicate is in run-off, and therefore no longer underwriting new business, the managing agent may delegate all or some of its responsibilities to an approved run-off company. — Когда синдикат находится в процессе "перетекания обязательств", и, следовательно, больше не заключает новых договоров, управляющий агент может делегировать все или часть своих обязанностей одобренной компании, специализирующейся на управлении "перетеканием обязательств".
See: -
6 run-off company
1) страх. перетекающая компания*, компания с перетекшими обязательствами* (страховая компания, которая прекращает осуществление страховой деятельности в целом или закрывает подразделение/сворачивает страховые операции определенного вида и уже не заключает новые страховые договора, но продолжает нести обязательства по заключенным ранее и еще не истекшим страховым договорам)See:2) страх. компания по управлению перетекающими обязательствами* (специализированная компания, которая оказывает перетекающим страховым компаниям или страховым синдикатам услуги, связанные с урегулированием обязательств по ранее заключенным страховым договорам)See: -
7 written premium
страх. подписанные премии*, премии по заключенным [подписанным\] (страховым) договорам* (общая сумма страховых премий по страховым договорам, заключенным в течение какого-л. периода времени, включая как заработанные, так и не заработанные премии)Syn:See:direct premium written, direct premiums written, direct written premium, direct written premiums, gross premium written, gross premiums written, gross written premium, gross written premiums, net premium written, net premiums written, net written premium, net written premiums, unearned premium, earned premium, premium income б), written exposure -
8 after-care
['ɑːftəkeə]1) Общая лексика: восстановительная терапия (после болезни, ранения), диспансеризация выписавшихся из психиатрических больниц, наблюдение за прибывшими из мест заключения, реабилитация, содействие бывшим заключенным в трудоустройстве, уход (за выздоравливающим), уход и наблюдение за женщиной после родов2) Медицина: долечивание, уход за выздоравливающим3) Юридический термин: постпенитенциарная опека4) Макаров: содействие бывшим заключенным в трудоустройстве (и т.п.) -
9 precontract
[ˌpriː'kɒntrækt]1) Общая лексика: заключать договор, контракт заранее (особ. брачный), ранее заключённый брачный контракт, ранее заключённый договор, связывать ранее заключенным договором, связывать ранее заключенным договором, контрактом3) Макаров: заключать договор заранее, заключать контракт заранее -
10 account period settlement
расчеты по сделкам, заключенным в течение операционного периодаC&S система проведения расчетов по сделкам, заключенным в течение операционного периода, при которой расчеты происходят только в определенный расчетный день, напр., в определенный день недели или месяца (в отличие от системы скользящих расчетов, предполагающей проведение расчетов через определенное количество дней после заключения сделки)Англо-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > account period settlement
-
11 сауда
Біз сіздердің бұйымдарыңыздың номенклатурасын...
Из... мы узнали о номенклатуре ваших изделий
- документов, высланных нам
- жарнамалық құлақтандырулардан білдік.
- рекламных объявлений.
Біздің мамандар (тұтынушылар) сіздің өнімді жоғары бағалап отыр.
Наши специалисты (потребители) высоко оценивают вашу продукцию.
Сондықтан біз бұрын жасалған үкімет аралық келісімге (сіздің фирмамен жасасқан шартқа) сәйкес сіздерден... сатып алғымыз келеді.
Поэтому мы хотели бы в соответствии с заключенным ранее межправительственным соглашением (договором, заключенным с вашей фирмой) приобрести у вас...
- вагондар
- вагоны
- кемелер
- корабли
- крандар
- краны
- машины
- жиһаз
- мебель
- жабдық
- аяқкиім
- обувь
- приборы
- станки
- телексы
- техника
- технику
- ткани
- электротехнические приборы.
Біздің кәсіпорынның қайта құрылуына байланысты біз сіздерден... сатып алуға мүдделіміз.
В связи с реконструкцией нашего предприятия мы заинтересованы в приобретении у вас...
- технологических линий для производства пластмасс.
Біз сіздерден...
Мы хотели купить у вас...
- шұжық (цемент, кірпіш) өндіретін шағын кәсіпорын сатып алғымыз келді.
- небольшое предприятие по производству колбасы (цемента, кирпича).
Шығарылатын өнімнің номенклатурасын ескере отырып, біз өзімізге қажетті тауарлардың тізімдерін жасадық. Осы тізімдерді қарап шығыңызшы.
Учитывая номенклатуру выпускаемой продукции, мы составили списки нужных нам товаров. Пожалуйста, просмотрите эти списки.
Ал қазір тауардың мөлшері туралы.
А сейчас о количестве товара.
Сізге тауар қандай мөлшерде керек.
Біз...
Нам нужно приобрести...
- үш өздігінен жүретін кран сатып алуымыз керек.
- три самоходных крана.
Біз бұл тауарды бұрын уағдаласылған (келісімшартта көрсетілген) мөлшерден көбірек алғымыз келеді.
Мы хотели бы получить этот товар сверх количества, которое было оговорено ранее (которое указано в контракте).
Сіздің алғыңыз келген тауар мөлшері туралы сауалыңызға жауап қайтару үшін мен фирма басшылығымен ақылдасуға тиіспін. Сіз таяуда жауап аласыз.
Чтобы ответить на ваш запрос о количестве товара, которое вы желаете получить, я должен посоветоваться с руководством фирмы. В ближайшем будущем вы получите ответ.
* * *торговля (1. тауарлар мен қызметтер нарығы, еңбек өнімдері мен көрсетілетін қызметтерді айырбастау нысаны 2. халық шаруашылығының тауарларды сатып алу-сату жолымен өткізетін саласы, 3. сатып алушы мен сатушы арасында екі жақты келісім жасасу жолымен тауарды сатып алу-сату үдерісі, 4. тауарлардың айналымы, сатып алу, сату жөніндегі шаруашылық қызметі) -
12 cost, insurance, freight and commission interest
Международные перевозки/Таможенное правостоимость, страхование, фрахт плюс комиссионные процентыконтракт СИФСИ, полностью совпадающий с контрактом, заключенным по условию СИФ, включающий дополнительно размер комиссионных, выплачиваемых продавцом покупателю и процент, начисляемый банком за передачу документов см. CIF см. CIFCI-----стоимость, страхование, фрахт плюс комиссионные процентыАнгло-русский экономический словарь > cost, insurance, freight and commission interest
-
13 həbs
сущ.1. арест:1) заключение под стражу, лишение свободы. Ev həbsi домашний арест, qanunsuz həbs незаконный арест, inzibati həbs административный арест2) запрещение распоряжаться имуществом или денежными средствами, налагаемое судебными органами. Əmlak üzərinə həbs qoymaq наложить арест на имущество2. заключение:1) лишение свободы кого-л., помещая под стражу, под надзор и т.п. İbtidai həbs предварительное заключение, ömürlük həbs пожизненное заключение, həbsdə saxlama содержание в заключении2) нахождение под стражей, состояние того, кто лишен свободы. İslahəmək düşərgəsində həbsdə olmaq находиться в заключении в исправительнотрудовом лагере; həbs edilmək (olunmaq) арестовываться, быть арестованным, заключенным в тюрьму; həbs etmək (eləmək)1. арестовывать, арестовать:1) подвергнуть аресту кого-л.2) налагать, наложить арест на что-л. -
14 loan agreement
договор займа
Договор, по которому одна сторона (заимодавец) передает в собственность другой стороне (заемщику) деньги или другие вещи, определенные родовыми признаками, а заемщик обязуется возвратить заимодавцу такую же сумму денег (сумму займа) или равное количество других полученных им вещей того же рода и качества. Договор считается заключенным с момента передачи денег или других вещей. Д.з. между гражданами может быть заключен в письменной форме, если его сумма превышает не менее чем в 10 раз установленный законом минимальный размер оплаты труда, а в случае, когда заимодавцем является юридическое лицо, - независимо от суммы. В подтверждение договора займа и его условий может быть представлена расписка заемщика или иной документ, удостоверяющие передачу ему заимодавцем определенной денежной суммы или определенного количества вещей.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
договор займа
Договор, по которому одна сторона (займодавец) передает в собственность другой стороне (заемщику) деньги или другие вещи.., а заемщик обязуется возвратить займодавцу такую же сумму денег (сумму займа) или равное количество других полученных им вещей того же рода и качества. Договор займа считается заключенным с момента передачи денег или других вещей. (Статья 807 ГК РФ). Таким образом, заем может здесь рассматриваться как беспроцентный кредит или, напротив, кредит – как заем, за который надо платить кредитный процент. Часто термины заем и кредит, по этой причине, применяются как синонимы.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > loan agreement
-
15 affiliated joint stock company, subsidiary
дочернее акционерное общество
Общество, принимаемые решения которого могут определяться другим (основным) хозяйственным обществом или товариществом в силу преобладающего участия в его уставном капитале, либо в соответствии с заключенным между ними договором, либо иным образом.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
дочернее акционерное общество
Общество, принимаемые решения которого могут определяться другим (основным) хозяйственным обществом или товариществом в силу преобладающего участия в его уставном капитале, либо в соответствии с заключенным между ними договором, либо иным образом. Владея контрольным пакетом акций (обычно по меньшей мере более 50 % капитала) материнская компания назначает руководство дочерней компании, баланс последней включается в баланс материнской компании на консолидированной основе.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
- affiliated joint stock company, subsidiary
- affiliated joint-stock company
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > affiliated joint stock company, subsidiary
-
16 affiliated joint-stock company
дочернее акционерное общество
Общество, принимаемые решения которого могут определяться другим (основным) хозяйственным обществом или товариществом в силу преобладающего участия в его уставном капитале, либо в соответствии с заключенным между ними договором, либо иным образом.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
дочернее акционерное общество
Общество, принимаемые решения которого могут определяться другим (основным) хозяйственным обществом или товариществом в силу преобладающего участия в его уставном капитале, либо в соответствии с заключенным между ними договором, либо иным образом. Владея контрольным пакетом акций (обычно по меньшей мере более 50 % капитала) материнская компания назначает руководство дочерней компании, баланс последней включается в баланс материнской компании на консолидированной основе.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
- affiliated joint stock company, subsidiary
- affiliated joint-stock company
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > affiliated joint-stock company
-
17 after-care
сущ. уход за выздоравливающимдолечивание;
уход( за выздоравливающим) восстановительная терапия (после болезни, ранения) ;
реабилитация уход и наблюдение за женщиной после родов диспансеризация выписавшихся из психиатрических больниц наблюдение за прибывшими из мест заключения, содействие бывшим заключенным в трудоустройстве и т. п.after-care долечивание ~ наблюдение за прибывшими из мест заключенияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > after-care
-
18 allow out
позволять, разрешать покинуть( что-л.) >, выйти( откуда-л.) The prisoners are allowed out for half an hour's exercise each day. ≈ Заключенным разрешается получасовая прогулка каждый день.Большой англо-русский и русско-английский словарь > allow out
-
19 contained
1) заключающийся
2) заключенный
3) содержащийся ∙ angle contained by ≈ угол заключенным между be contained without remainder ≈ делить без остатка segment is contained by ≈ сегмент заключен между strictly contained in ≈ заключено строго внутри - be contained in - be contained - topologically contained сдержанный;
не выходящий из границ - her feelings seem very * она очень сдержанна в выражении своих чувствБольшой англо-русский и русско-английский словарь > contained
-
20 coop in
1) держать взаперти All last week we were cooped in the house by bad weather. ≈ Всю прошлую неделю мы сидели дома, была плохая погода. Kept at home with a bad cold, I began to feel cooped in. ≈ Я сидел дома, так как серьезно простудился, и почувствовал себя заключенным. It's unkind to coop the dog in all day. ≈ Нехорошо весь день не пускать собаку на улицу.
2) обыкн. прич. прош. вр. набивать битком держать взаперти
См. также в других словарях:
Оферта — (Offer) Оферта это предварительная стадия заключения договора Договор оферты: примеры и образец, акцепт, оферент и акцептант, публичная оферта Содержание >>>>>>>>>>>>> Оферта это, определение это предварительная стадия заключения какого либо ,… … Энциклопедия инвестора
Договор — (Contract) Понятие договора, виды договоров, условия договоров Информация о понятии договора, виды договоров, условия договоров Содержание > Содержание Понятие и значение . Договор и сфера его применения. Законодательное регулирование соглашения … Энциклопедия инвестора
Анархистский чёрный крест — Анархический чёрный крест Анархический Черный Крест (АЧК) общее название для ряда, как правило, независимых друг от др … Википедия
Кенгирское восстание заключённых — Кенгирское восстание заключенных Приблизительное расположение Кенгира в Казахстане … Википедия
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДОГОВОРА — в соответствии со ст. 402 ГК договор считается заключенным, если между сторонами в требуемой в подлежащих случаях форме достигнуто соглашение по всем существенным условиям договора. Существенными являются условия о предмете договора, условия,… … Юридический словарь современного гражданского права
Гулаг — Обыск при входе в лагерь на рисунке Ефросиньи Керсновской ГУЛАГ (Главное управление исправительно трудовых лагерей, трудовых поселений и мест заключения) подразделение НКВД (МВД) СССР, осуществлявшее руководство системой исправительно трудовых… … Википедия
Юршор — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отред … Википедия
Стэнфордский тюремный эксперимент — Филипп Зимбардо, Варшава, 2009 Стэнфордский тюремный эксперимент психологический эксперимент, который был проведён в … Википедия
Политический Красный Крест — общее название ряда организаций, оказывавших помощь политзаключенным в Российской империи, Советской России и СССР. Содержание 1 История 2 См. также 3 Примечания … Википедия
Заключение договора — (англ. making of contract) в соответствии с гражданским законодательством РФ договор считается заключенным, если между сторонами, в требуемой в подлежащих случаях форме, достигнуто соглашение по всем существенным условиям договора (ст. 432 ГК… … Большой юридический словарь
Заключение договора — (англ. making of contract) в соответствии с гражданским законодательством РФ договор считается заключенным, если между сторонами, в требуемой в подлежащих случаях форме, достигнуто соглашение по всем существенным условиям договора (ст. 432 ГК… … Энциклопедия права